Мадридте Қазіргі қазақ поэзиясы антологиясының тұсау кесу рәсімі өтті

2017 ж. 10 ақпанында Мадридтегі Кітап оқушылар үйінде (Casa del Lector), Қазақстан Республикасының Испаниядағы Елшілігінің ұйымдастыруымен және «Talgo», «Maxam» мен «Airbus Defence and Space» компанияларының қаржылық көмегімен, Қазақстан мен Испания арасындағы дипломатиялық қатынастардың орнатылуының 25-жылдығына арналған Қазіргі қазақ поэзиясы антологиясының тұсау кесу рәсімі өтті.
Қазақстандық ақындар шығармаларын испан тіліне Испан Корольдік академиясының «Фастенрат» сыйлығының иегері, әйгілі испандық ақын Хусто Хорхе Падрон аударды.
Испандық ақын қазақ поэзиясына жоғары баға беріп, осы Антологияның тұсауының кесілуі, болашақта Сервантестің тіліне басқа да қазақстандық жазушылардың шығармаларын аударудың бастамасы болар еді деп үміттенді.
Презентацияға Испанияның Сыртқы істер және ынтымақтастық министрлігінің өкілдері, бірқатар шетелдік мемлекеттердің елшілері, іскерлік қауым өкілдері және басқа да жоғары қонақтар қатысты.
Атап өтетін жайт, екіжақты қатынастардың барша тарихында қазақ поэмалары әдеби испан тіліне алғаш рет аударылғанын ескере, испан қауымы аталған Антологияның ұсынылымына аса қызығушылық білдірді.

10 февраля 2017 г. в Мадриде в Casa del Lector (Дом читателя) Посольством Республики Казахстан в Испании, при финансовой поддержке испанских компаний «Talgo», «Maxam» и «Airbus Defence and Space», была организована торжественная презентация Антологии современной казахской поэзии, посвященная 25-летию установления дипломатических отношений между Казахстаном и Испанией.

Перевод произведений казахстанских поэтов был осуществлен известным испанским поэтом Хусто Хорхе Падроном, который является обладателем премии «Фастенрат» Испанской Королевской академии.

Испанский поэт дал высокую оценку казахской поэзии и сообщил, что презентация Антологии могла бы дать импульс началу перевода на язык Сервантеса и других произведений казахстанских писателей.

В презентации приняли участие представители Министерства иностранных дел и сотрудничества Испании, послы ряда иностранных государств, представители бизнес-сообщества, сферы культуры, литературы, вошедшие в книгу казахстанские поэты и другие высокие гости.

Стоить отметить, что испанская публика проявила особый интерес к презентации указанной Антологии, учитывая, что перевод казахских поэм на литературный испанский язык был осуществлен впервые за всю историю двусторонних отношений.